Jumokusou
L'enterrement sous les arbres
Ce texte est plutôt destiné à des apprenants ayant déjà un niveau N4 en grammaire, et N3 voire N2 en vocabulaire.
Pas de souci si tu n’en es pas encore là : tu peux quand même essayer de le lire !
Ne t’inquiète pas si tu ne comprends pas tous les mots ou toutes les structures de grammaire.
Tu peux lire le texte en t’aidant des explications et de la traduction.
Vocabulaire utilisé dans le texte
Clique sur l’image pour l’agrandir 😆
Petit point grammaire
Clique sur l’image pour l’agrandir 😆
QUIZ
Quiz de vocabulaire pour voir si tu as bien tout retenu !
Tu as tout compris ? Prouve-le avec ce quiz !
Traduction en français
L’enterrement sous les arbres (jumokusou) est une nouvelle méthode funéraire pratiquée au Japon.
Au Japon, lorsqu’une personne décède, il est courant de la faire incinérer, puis de placer ses cendres
dans une tombe en pierre (appelée haka). C’est la méthode traditionnelle du bouddhisme.
Cependant, récemment, d’autres méthodes de dépôt des cendres ont vu le jour.
Si de plus en plus de Japonais choisissent ces nouvelles méthodes, c’est notamment parce que :
Quand on n’a pas d’enfants ou que l’on vit loin, cela devient un vrai fardeau pour la famille.
C’est pour cette raison que de plus en plus de gens, inquiets pour leurs proches, se détournent
des traditions bouddhiques et choisissent l’enterrement sous les arbres ou d’autres méthodes.
Parmi les autres formes d’enterrement disponibles au Japon, on trouve par exemple :
La dispersion des cendres consiste à les répandre en mer ou à la montagne, mais cela nécessite
une autorisation spéciale. Quant aux columbariums, ce sont des casiers situés dans des temples,
dans lesquels on place les ossements.
樹木葬(じゅもくそう/L'enterrement sous les arbres )
Chaque arbre représente la tombe d’une personne décédée.
Dans votre pays, quels types de funérailles ou d’enterrements existe-t-il ?
Écris un petit texte en japonais et envoie-le à Manami-sensei !