Tanabata
Ce texte est plutôt pensé pour ceux qui ont déjà atteint le niveau N5.
Pas de souci si tu n’en es pas encore là : tu peux quand même essayer de le lire !
Ne t’inquiète pas si tu ne comprends pas tous les mots ou toutes les structures de grammaire.
Tu peux lire le texte en t’aidant des explications et de la traduction.
Vocabulaire utilisé dans le texte
Clique sur l’image pour l’agrandir 😆
Petit point grammaire
Clique sur l’image pour l’agrandir 😆
Quiz
Quiz de vocabulaire pour voir si tu as bien tout retenu !
Tu as tout compris ? Prouve-le avec ce quiz !
Traduction en français
Tanabata est un événement traditionnel japonais. Chaque année, il a lieu le 7 juillet.
Ce jour-là, Hikoboshi et Orihime peuvent se rencontrer. Hikoboshi est un garçon sérieux
qui s’occupe des bœufs. Orihime est une fille douée pour le tissage. Ils se sont mariés,
mais comme ils s’entendaient trop bien, ils bâclaient souvent leur travail. Voyant cela,
le dieu s’est fâché et a séparé les deux. Orihime a dû vivre sur la rive est de la Voie lactée,
et Hikoboshi sur la rive ouest. (Au Japon, la Voie lactée est une rivière faite d’étoiles.)
Le dieu, voyant les deux, a pensé : « C’est trop triste… » Alors, il leur a permis
de se voir une seule fois par an, le 7 juillet. Ce jour-là, les deux peuvent rencontrer
leur bien-aimé, et comme ils sont très heureux, ils exaucent les vœux des gens.
C’est pourquoi nous écrivons nos souhaits sur des tanzaku (et les accrochons aux bambous
pour que les deux puissent les voir). Les tanzaku existent en plein de couleurs,
et c’est vraiment joli.
Tu as bien compris l’histoire de Tanabata ?
Et dans ton pays, est-ce qu’il y a des contes ou des fêtes traditionnelles ?
N’hésite pas à écrire un petit texte en japonais et à l’envoyer à Manami-sensei ! 😊